Mariage sans fondement, mariage sans valeur.
« Mariage sans fondement, mariage sans valeur. »
Proverbe haoussa du Nigeria, d'après « 358 Hausa Proverbs » (2012), traduction française du site AUREN KARUWA / AUREN WOFI. (haoussa)
Signification
Dans la morale traditionnelle haoussa, une union qui ne repose pas sur les bases reconnues de la réputation et de l'honneur familial est jugée vaine : elle ne peut garantir ni la stabilité du foyer ni la reconnaissance sociale.
Interprétation
Ce proverbe haoussa reflète les normes rigoureuses entourant le mariage dans cette société. Le mot wofi (vide, sans valeur) qualifie l'union entière, pas seulement l'un des conjoints : c'est l'institution qui est discréditée par un fondement jugé défaillant. Il documente une vision de l'époque et de la culture où le mariage était d'abord un acte social et familial. À comprendre dans son contexte historique.
Contexte d'usage
Proverbe à lire dans son contexte culturel haoussa traditionnel, où le mariage était avant tout un acte d'alliance entre familles aux réputations établies.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« Ce sont les dents et la langue qui se battent le plus souvent dans la bouche, mais elles ne se séparent jamais. »
Afrique de l'Ouest
« Le mariage n'est pas un nœud que l'on peut défaire, c'est un tissu que l'on tisse chaque jour. »
Afrique de l'Ouest
« Il faut tout un village pour élever un enfant. »
Attribué à la tradition igbo (Nigeria), mais répandu dans toute l'Afrique subsaharienne