Si elle donne de l'eau, c'est un puits ; si elle n'en donne pas, c'est une fosse.
« Si elle donne de l'eau, c'est un puits ; si elle n'en donne pas, c'est une fosse. »
Proverbe haoussa du Nigeria, d'après « 358 Hausa Proverbs » (2012), traduction française du site IN TA YI RUWA RIJIYA / IN BA TA YI RUWA BA SHADDA. (haoussa)
Signification
La valeur d'une chose, d'une personne ou d'une institution se mesure à ce qu'elle produit réellement. Hors de son utilité avérée, elle peut devenir un fardeau ou une nuisance.
Interprétation
Ce proverbe haoussa est d'une logique implacable : le trou dans le sol n'est un puits que s'il contient de l'eau. Sans eau, c'est une fosse d'aisances, l'exact opposé d'une source de vie. Il s'applique aux personnes, aux projets et aux relations : ce qui ne nourrit pas encombre ou souille. Il faut évaluer sur les résultats concrets, non sur les apparences ou les bonnes intentions.
Contexte d'usage
Cité pour juger une chose, une personne ou un projet strictement à l'aune de ce qu'ils produisent réellement.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)