La hâte n'apporte pas la bénédiction.

« La hâte n'apporte pas la bénédiction. »

Proverbe swahili du Kenya, d'après « Proverbs in Swahili » (mhariri.com), traduction française du site Haraka haraka haina baraka (swahili)

Proverbe africain illustré sur fond wax : « La hâte n'apporte pas la bénédiction. »

Signification

Ce qui est fait dans la précipitation naît privé de bénédiction : la hâte gâche l'ouvrage, brusque les êtres et fait rater l'essentiel qu'un peu de lenteur aurait offert.

Interprétation

Le plus célèbre des proverbes swahili, scandé comme une comptine, haraka haraka haina baraka, et opposé en bloc à la frénésie moderne. La baraka, cette grâce qui fait prospérer les choses, demande du temps pour se poser : sur le travail soigné, la décision mûrie, la relation construite. Qui court la sème en route.

Contexte d'usage

Employé partout en Afrique de l'Est pour calmer les pressés : rien de béni ne se fait dans la précipitation.

Mots-clés :

hâtepatiencebénédictionlenteursoin