Si l'oreille avait entendu, le corps aurait fui.
« Si l'oreille avait entendu, le corps aurait fui. »
Proverbe haoussa du Nigeria, d'après « 358 Hausa Proverbs » (2012), traduction française du site DA KUNNE YA JI / DA JIKI YA TSIRA. (haoussa)
Signification
L'information préalable est une protection. Celui qui n'écoute pas ou ne reçoit pas les avertissements subit ce qu'il aurait pu éviter.
Interprétation
Ce proverbe haoussa met en lumière le rôle central de l'écoute dans la survie. Le corps ne peut fuir le danger que si l'oreille l'a détecté à temps. C'est un éloge de la vigilance, et aussi un reproche discret : si tu as été blessé, c'est peut-être parce que tu n'as pas écouté les signes. Il s'applique aux conseils ignorés, aux avertissements méprisés, aux rumeurs qui portaient une vérité.
Contexte d'usage
Utilisé pour regretter qu'un avertissement n'ait pas été entendu, ou pour rappeler que l'écoute est la première forme de protection.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)