Si tu partages une chambre avec un fâcheux, ne le touche pas et il ne te touchera pas.
« Si tu partages une chambre avec un fâcheux, ne le touche pas et il ne te touchera pas. »
Proverbe haoussa du Nigeria, d'après « 358 Hausa Proverbs » (2012), traduction française du site IN KA KWANA ƊAKI ƊAYA DA KARAMBANI // IN BA KA TAƁA SHI BA, BA ZAI TAƁA KA BA. (haoussa)
Signification
La non-ingérence est parfois la seule stratégie viable avec les personnes difficiles. Ne pas provoquer, ne pas engager : on se préserve par la neutralité active.
Interprétation
Ce proverbe haoussa est un conseil pratique de coexistence forcée. Quand on ne peut pas choisir ses voisins, ses collègues ou ses colocataires, la prudence commande de ne pas les stimuler. Le fâcheux n'est réveillé que si on le provoque. Rester à sa place, ne pas empiéter, ne pas répondre à la provocation : c'est une sagesse de survie qui ne demande pas d'approuver mais simplement de ne pas se blesser inutilement.
Contexte d'usage
Employé pour conseiller la prudence et la discrétion dans une cohabitation difficile avec quelqu'un de problématique.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)